
Ma mère m'a envoyé un mail titré Ho'oponopono.
Je suis allée voir ce lien et ...J'ai fait d'autres recherche sur le net.
Voila ce que j'ai trouvé. ici
Une lectrice m'a demandé la traduction des paroles de la chanson que vous pouvez entendre sur le petit vidéo dans la colonne de droite (que je vous mets ci-bas). Ce sont les phrases données dans l'exercice Ho'oponopono qui forment le refrain :
I'am sorry | Je suis désolé(e) |
Please forgive me | Pardonne-moi SVP |
I thank you | Je te remercie |
And I love you | Et je t'aime |
Le premier couplet après le refrain dit ceci (le suivant est en japonais, je crois) :
These are special words | Ce sont des mots spéciaux |
God sent them to us | Que Dieu nous a envoyés |
These are magic words | Ce sont des mots magiques |
God gave to us all | Que Dieu nous a donnés à tous |
Je ne sais pas pourquoi, et je ne cherche pas a comprendre, mais ces mots sont resté très présent dans mon esprit.
J'adore cette petite "prière" , elle me fait du bien et m'apaise...aussi je vous en fait part.
Bon weekend
Tendresse Elena.
2 commentaires:
Bonjour,
Merci de m'avoir fait connaître cette "prière".
Est-ce toi qui as fait la jolie courtepointe?
Après recherche sur le net j'apprends ce qu'est "une courtepointe" !
Pour répondre a ta question:
"non" ce n'est pas moi qui l'ai faite.
C'est l'association d'une bonne amie Belge qui on créée ce "Patchacoeurs" (c'est son nom!)
Il était mis en vente a une loterie pour aider les plus démunis.
Au plaisir de te lire bientôt
Elena.
Enregistrer un commentaire